TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 16:3

Konteks

16:3 As for God’s chosen people who are in the land,

and the leading officials I admired so much 1 

Mazmur 26:4-5

Konteks

26:4 I do not associate 2  with deceitful men,

or consort 3  with those who are dishonest. 4 

26:5 I hate the mob 5  of evil men,

and do not associate 6  with the wicked.

Mazmur 26:9-10

Konteks

26:9 Do not sweep me away 7  with sinners,

or execute me along with violent people, 8 

26:10 who are always ready to do wrong 9 

or offer a bribe. 10 

Mazmur 44:20-21

Konteks

44:20 If we had rejected our God, 11 

and spread out our hands in prayer to another god, 12 

44:21 would not God discover it,

for he knows 13  one’s thoughts? 14 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:3]  1 tn Heb “regarding the holy ones who [are] in the land, they; and the mighty [ones] in [whom is/was] all my desire.” The difficult syntax makes the meaning of the verse uncertain. The phrase “holy ones” sometimes refers to God’s angelic assembly (see Ps 89:5, 7), but the qualifying clause “who are in the land” suggests that here it refers to God’s people (Ps 34:9) or to their priestly leaders (2 Chr 35:3).

[26:4]  2 tn Heb “sit.”

[26:4]  3 tn Heb “go.” The psalmist uses the imperfect form of the verb to emphasize that he does not make a practice of associating with such people.

[26:4]  4 tn Heb “[those who] conceal themselves.”

[26:5]  5 tn Heb “assembly, company.”

[26:5]  6 tn Heb “sit.” The psalmist uses the imperfect form of the verb to emphasize that he does not make a practice of associating with such people.

[26:9]  7 tn Heb “do not gather up my life with.”

[26:9]  8 tn Heb “or with men of bloodshed my life.” The verb is supplied; it is understood by ellipsis (see the preceding line).

[26:10]  9 tn Heb “who [have] in their hands evil.”

[26:10]  10 tn Heb “and their right hand is full of a bribe.”

[44:20]  11 tn Heb “If we had forgotten the name of our God.” To “forget the name” here refers to rejecting the Lord’s authority (see Jer 23:27) and abandoning him as an object of prayer and worship (see the next line).

[44:20]  12 tn Heb “and spread out your hands to another god.” Spreading out the hands was a prayer gesture (see Exod 9:29, 33; 1 Kgs 8:22, 38; 2 Chr 6:12-13, 29; Ezra 9:15; Job 11:13; Isa 1:15). In its most fundamental sense זר (“another; foreign; strange”) refers to something that is outside one’s circle, often making association with it inappropriate. A “strange” god is an alien deity, an “outside god” (see L. A. Snijders, TDOT 4:54-55).

[44:21]  13 tn The active participle describes what is characteristically true.

[44:21]  14 tn Heb “would not God search out this, for he knows the hidden things of [the] heart?” The expression “search out” is used metonymically here, referring to discovery, the intended effect of a search. The “heart” (i.e., mind) is here viewed as the seat of one’s thoughts. The rhetorical question expects the answer, “Of course he would!” The point seems to be this: There is no way the Israelites who are the speakers in the psalm would reject God and turn to another god, for the omniscient God would easily discover such a sin.



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA